Les banques ...
J’avais déjà parlé sur ce blog des tampons japonais qui remplacent la signature. Ces tampons servent aussi bien à la banque qu’à la mairie ou pour signer le reçu de la poste. Les entreprises disposent elles aussi d’un tampon.
Les étrangers en général n’en possèdent pas et doivent pouvoir s’en passer. Il est généralement admis (après quelques négociations) pour eux qu’une signature puisse remplacer un tampon.
Mais voilà, le Japon est le pays où tout est réglé, et quand quelqu’un sort des clous, plus rien ne fonctionne… et je suis sortis des clous ce matin.
Je me suis rendu à la banque pour donner une autorisation de prélèvement. Pour donner cette autorisation, il fallait apposer ma signature sur un document. Mais voilà, ma signature ressemblait à celle que rédigée lors de l’ouverture du compte, mais elle n’était pas parfaitement la même … Quant on donne un simple coup de tampon, à moins de regarder de très près, deux coups avec le même tampon seront identiques. Mais pas avec une signature, les boucles sont un peu différentes, les barres des « t » plus ou moins longues … Et cela ne passe pas … j’ai beau eu montrer mon passeport, ma carte de résident, ma carte d’identité, tous avec une signature semblable, mais pas identique, impossible de leur faire accepter l’autorisation de prélèvement …
La seule solution qui me reste est donc de remplacer ma signature par un tampon, je dois donc faire faire un tampon avec mon nom écris en Japonais et remplir un formulaire pour qu’ils changent ma signature par un tampon …
La blague est que, pour que ce formulaire soit valide … il va me falloir apposer ma signature … je vais me marrer demain à la banque …